Logos Multilingual Portal

Select Language



Bruno Munari (1907-1998)
Bruno Munari was born in Milan, but spend his childhood and teenage in Badia Polesine. In 1925 he returned to Milan where he started to work with his uncle who was an engineer. In 1927 he started to follow Marinetti and the futurist movement, showing his work in many exhibitions. Three years later he associated with Riccardo Castegnetti (Ricas), with whom worked as a graphic until 1938. During a travel to Paris, in 1933, he found Louis Aragon and André Breton, whom gave him the idea of "the useless machine". From 1939 to 1945 he worked as a press graphic designer for the Mondadori editor, and as art director of Tempo Magazine. At the same time he started writing books for kids, originally he created them for his son Alberto. In 1948, Munari, Gillo Dorfles, Gianni Monnet and Atanasio Soldati, founded the Arte Concreta movement.


a torga máis grande para a comprensión dunha obra de arte é o tentar entender nela
al piò gran impasi per capir \'n\'opra d\'erta l\'é coll ed vrèirla capir
al trapêl piò grôs in dàl capîr al lavôr d\'un artèsta al vîn pròpria dàl vlêr capîr
ar pennañ skoilh rak kompren un oberenn a arz eo ar striv d\'he c\'hompren
artelan bat ulertzeko eragozpenik handiena konprenitu nahi izatea da
bir sanat eserini kavramaya en büyük engel onu anlamaya calışmaktır
cai gay tro ngai lon nhat de hieu mot tac pham nghe thuat la muon hieu no bang moi gia
cea mai mare piedică pentru înţelegerea unei opere de artă este voinţa de a o înţelege
das größte Hindernis beim Verständnis eines Kunstwerks ist der Versuch es zu verstehen
de grootste belemmering voor het doorgronden van een kunstwerk is de poging het te begrijpen
de grootste hindernis voor het begrip van een kunstwerk, is het te willen begrijpen
den største hindring for at forstå et kunstværk er at ville forstå det
der grester shter tsu zayn a meyvn af a kunstverk iz der pruv es tsu farshteyn
det största hindret för att förstå ett konstverk är att vilja förstå det
die grootste struikelblok om ’n kunswerk te verstaan is die wil om dit te verstaan
e opstákulo mas grandi pa komprenshon di un obra di arte ta purba komprondé
egy műalkotás befogadásának legnagyobb akadályát a megértés akarása jelenti
el major obstacle per comprendre una obra d\'art és voler-la entendre
el mas grande entrompieso para komprender una ovra de arte es kerer entenderla
el mayor obstáculo para comprender una obra de arte es querer entenderla
el pi grando intrigo par ła conprension de n\'òpera d\'arte xe el fato de no vołer capirla
el pì grando ostàcoeo par capir \'na opera d\'arte xé de voérla capir a tuti i costi
el pì grando ostàcoeo par capire \'na opara d\'arte xé queo de voérla capire a tuti i costi
ël pì gròss antrap à la comprension ëd n\'euvra \'d art a l\'é tiré à comprend-la
el piò graf ostacolo per capì en opera d’arte l’è chel de ulila capì
el più grando ostacolo a capir un\'opera d\'arte xe volerla capir
er peggiore ostacolo pe´ capi´ ´n´opera d´ arte è proprio quello de volella capi´
e\' piò grend imbroj ma capess ona opra d\'erti l\'è l\'incapouniment ad capess
feyti zoy pepi kimfalnuel chi chem rume fey may ñi zoy upa kimfalken ta che
galvenais šķērslis spējai saprast mākslas darbu ir mēģinājums to saprast
il più grande ostacolo alla comprensione di un\'opera d\'arte è quello di voler capire - Bruno Munari
il plui grant intric a capî une opere d\'art al è chel di volê capî
kizuizi cha kuelewa kazi ya sanaa ni kutaka kuielewa
kosî here gewre bo têgeyiştinî parçeyekî hunerî hewildane bo têgeyiştinî
l incâli pió grand pr intànnder un\'ôvra d èrt, l é d vlairla intànnder
la dificoltà pusè granda par capir n’opera d’arte l’è propria quela da voler capir
la plej granda obstaklo de kompreno de artaĵo estas la provo por kompreni ĝin
la sces pusse òlta de passà per capì on\'oeuvra d\'art l\'è pròppi quella de vorella capì
la torga más grande pa la comprensión d\'una obra d\'arte ye \'l tentar entendela
la torga más grande pa pescanciar una obra d\'arte ye que se quier atalantare
le plus grand obstacle à la compréhension d\'une œuvre d\'art est de chercher à la comprendre
lo pllie grand eimpatsemeint po compreindre onn\'âovra d\'ar, l\'è de volyâi la compreindre
lu \'cchiù granni ostacolu alla comprensioni di \'n\'opera d\'arti è \'cchiru di vulì capisci
lu \'cchiù granni \'stacolo alla comprinsiuni di n\'opera d\'arte è \'cchiru di vulì capì
l\'empacha mai granda per la comprension de n\'òbra d\'art es la voler comprene
l\'obstacle mai grand per la comprension d\'un\'òbra d\'art es de la voler comprene
l\'obstacle més gran per a la comprensió d\'una obra d\'art és voler entendre-la
l\'ostacol pú grand pär capir n\'obra d\'ärta l\'é vrer capirla
l\'ostacolu cchiù rande pi la comprensione ti nn\'opera d\'arte, gghe ti ulìre capire
l\'ostaculu \'cchiù granne a ra comprenzione i n\'opera d\'arte è chira d\'a vulì capiscia
maximum impedimentum ad opera et artificia intellegenda est intellegere ea conari
mezintirîn pêşgir li hember têgehîştina parçeyek hunerî hewil dayîn ji bo têgehiştina wî ye
naj golemata zabrana na razbiranjeto na edna artisticka opera éda se saka da se razbere
najväčšou prekážkou pre pochopenie umeleckého diela je snaha porozumieť mu
najve ja ovira pri razumevanju umetnine je, da jo skuaamo razumeti
najveća smetnja shvaćanju umjetničkog djela je pokušaj da ga se razumije
największą przeszkodą do zrozumienia dzieła sztuki jest próba zrozumienia go
ne mins hèt zoevel leed vér kins te verston zjus omdatter kins prebiërt te begreipe
největší překážkou pochopení uměleckého díla je snaha mu porozumět
o atranco máis grande para a comprensión dunha obra de arte é o tentar entendela
o ciù gran sapello a-a comprenscion de unn\'euvia d\'arte l\'é pretende d\'accapîla
o maior obstáculo à compreensão de uma obra de arte é querer entendê-la
o maior obstáculo à compreensão de uma obra de arte é querer entendê-la
o mayor entrepuz ta replecar una obra d\' arte ye querer replecar-la
o pleo mmèa ostakulo \'so noìsi \'zze nan opera d\'arte ene cino na teli na to noìsi
pengesa më e madhe në kuptimin e një vepre arti, është dëshira për ta kuptuar
suurim takistus kunstiteose mõistmisel on üritada seda mõista
suurin este taideteoksen ymmärtämiselle on se, että yrittää ymmärtää sitä
the biggest obstacle for the comprehension of a piece of art is the attempt to understand it
u chiù ranni sbarramentu pi capìri n\'opra r\'arti è... chiddu ri vuliri capiri
u \'stac\'l chiù grann p capì n\'op\'r d\'art è quidd cu vulè capì
u´ mpidimentu cchiú ranni ppi capiri n´opira artistica jè chiddu ri vulirla capiri
volèz comprinde ène oûve d\' ârt? L\'pus simpe èst d\' vos djoker d\' sayî d\' î ariver
y pennaf rhwystr rhag deall gwaith celf yw\'r ymdrech i\'w ddeall
\'o ntuppo cchiù gruosso pe ntennere n\'opera r\'arte è chillo \'e vùlé capì
það sem helst hindrar fólk í að skilja list er tilraunir þess til að skilja hana
το μεγαλύτερο εμπόδιο στην κατανόηση ενός έργου τέχνης είναι η προσπάθεια κατανόησής του
највећа сметња да разумете неко уметничко дело јесте сам покушај да га разумете
највећа сметња да схватите неко уметничко дело јесте сам покушај да га разумете
найбільша перешкода для розуміння для розуміння мистецтва це бажання його зрозуміти
самое большое препятствие на пути к пониманию произведению искусства - это желание его понять
המכשול הגדול להבנת יצירה אמנותית הינו הרצון להבינו
العائق الأكبر أمام فهم عمل فنّي هي محاولة الفهم
بزرگترين مشکل برای درک مفاهيم يک اثرهنری اين است که سعی بکنيم آن را بفهيم
किसी कलाकृति को समझने की कोशिश करना उसको समझने में सबसे बड़ा बाधक है
理解一件艺术作品最大的障碍就是去了解它
瞭解一件藝術品的最大障礙是嘗試去理解它
芸術の理解に対する最も大きな障害は、理解しようとする行為そのものである
미술 작품을 \'파악\'하는데 가장 큰 장애는 그것을 이해하려 하는 것이다